Privilegio (nero)

il

Sa di dover chiamare qualcuno in anticipo,
conoscere qualcuno in anticipo, o qualcuno che conosce qualcuno
prima di intraprendere qualsiasi cosa chiesta dal governo.
[Perché fare la fila quando puoi permetterti di pagare le bustarelle necessarie
per ottenere la documentazione di cui hai bisogno?]

Mi convince a tirar fuori il mio inglese
quando richiedo un servizio
così che i fornitori del servizio sappiano che valgo di più
per il loro tempo [e le loro tasche]
Il mio inglese sa quando è il momento giusto di uscire
per rivendicare cose che dovrebbero appartenere a tutti.

Mi mette in bocca la parola mshamba*
e l’abbellisce con il talento di riconoscere l’alterità,
persone meno rozze, non esposte, svantaggiate.
Mi insegna a capire la differenza
tra il tipo di persone degne del mio rispetto
e quelle che non meritano il rispetto e la dignità che altre meritano.

Mi avvolge la parola mshua** sulla lingua e
Mi convince che sono migliore.
Più al sicuro.
Più fidata.
Più probabile ad essere trattata meglio.
Meritevole.
Esigente.
Proprietaria.
Padrona.

*mshamba: in Swahili, abitante di un villaggio
**mshua: persona ricca

******

Traduzione di Giovanna Molinelli

 

Link all’originale

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *