Mio figlio è
morto
di una morte che spettava a me.
In silenzio
se ne è andato
nel sonno.
Quella mattina
il sole splendeva
come se fosse stato innaffiato nell’oro.
Avrei capito
se ci fosse stata una civetta…
Due squittii (uno per ciascun anno della sua vita)
e niente sole
per l’eternità.
Allora avrei capito che sarebbe morto.
***
Se ci fosse stata una civetta [If there had been an owl, di Lillian Akampurira Aujo]
Traduzione di Rosa Cangiano
Link alla versione originale