Mes brouillons

le
Epiphanie Dionrang – Festival N’Djam s’enflamme en Slam, octobre 2017


Il y a des nuits qui accouchent des jours absents
J’ai traversée des ténèbres qui glacent le sang
Quand la foi attrape un froid
Et que ne tourne plus l’heure
L’espoir est le soleil qui éteint nos peurs et douleurs
 
Je fais partis des milliers de gens qui voudraient croquer la vie à pleine  dent
Mais qui disparaissent en conséquence
En fredonnant à tout moment que la vie n’a pas de sens
Je suis anti pessimiste mais pro vigilance
Alors quoi de plus normal que de saisir ma chance ?
Car la vie je l’ai par la grâce de Dieu, maitre de tout l’univers et miséricordieux
Plus rien ne m’écœure, ma route n’est plus douteuse, sure de mon bouclier j’avance avec confiance et sereine.
Je comble le vide de ma vie et j’embrasse les pieux
J’ai longtemps essuyé mes larmes, aujourd’hui  j’imbibe mes yeux
Longtemps endeuiller je ne me suis jamais senti mieux.
J’avais vu le paradis a quelque mètre, combien on perdu la joie d’être !
Si je te raconte ma vie, le vrai
Tes yeux porteront mes armes mais j’ai tjrs retenues mes larmes.

Il y a des nuits qui accouchent des jours absents
J’ai traversée des ténèbres qui glacent de sang
Quand la foi attrape un froid
Et que ne tourne plus l’heure
L’espoir est le soleil qui éteint nos peurs et douleurs
 
Chaque jour j’écris mes sentiments sur les noirs pages d’émotions
Chaque jour je crie mes châtiments sur des vagues de motions
Ami !même lever de bonnes heures, sache que le soleil brille mais grille aussi
Sourire côtoie pleurs, c’est ainsi !
Mais la joie joue avec la peine avant de la vaincre
Ce n’est pas un texte pour convaincre
Mais moi ! Je meurs la main à la plume
Lorsque la vie noie mes espoirs
Moi ! Je m’évade au clair de lune lorsque le soleil refuse de briller quand je suis dans le noir
Car, j’ai compris que c’est en ce marrant de nos rêve que nous arrivons à éteindre la flamme
Je m’enferme dans l’écriture pour m’ouvrir au bonheur
Moi ! Fragile et Forte
Moi ! Femme

****

[Courtoisie de l’auteur]

Lien à la traduction italienne

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *