Je suis, je suis le château au dessous du “bateau”
Je suis celle qui est frappée, maltraitée sans état d’âme
Je porte le fardeau sans rame
Je suis devenue un objet que l’on utilise pour satisfaire un besoin charnel
Pour une première visite sentimentale
La pluie n’a pas hésité à arroser mes joues
Ma voix inaudible résonne au fond du trou
C’était dans une chambre sombre du château au dessous du bateau
Il a trahi ma confiance
Il m’a transformée en un objet de jouissance perfide
Dafa mel ni ragaloul boroomam,
Bou beut seuk djoté mou mel ni dou mom,
Wa kogne ba di ko tague,
Mouy woné sague,
Gni naan dama am weurseugue,
Bima amé kou melni mom.
Je suis le château au dessous du bateau
Lila wolof ndiaye nane Nou golo xam boté ko doomam.
Mouy meti makoy mougne,
Sama yaay di dioye ndakh néwe doole,
Lou mouy doundou Daf ko eup doole,
Ay moom it bou xamone Li may Doundou.
Pa bi Nou ma ko djepi wé
Gis ko ak gis samay boutite la yémalé
Bou ma setoul wone dara def dara
Bou diogué nànd djétou ko fala.
….. (voler c’est prendre ce que l’on veut)
Est-ce que voler la virginité de sa fille est normal
Le mal est devenu normal
Le bien anormal
C’est la provocation de l’invocation de ma vocation
La pénétration m’a déchirée sans hésitation ni excitation
A towine, yak n’a sama adouna
Nha vida ka bali masse péna
Rousna takhaw sa ma kanam naw lé yi
Rousna khôl sama yaye thi beut
Je partage le même homme avec ma très chère mère
Je suis la fille qui a couché avec ses oncles, père et frère
Je suis la fille dont la mère couche avec le père de mon père
Si seulement je pouvais stopper ce drame
Toutes les femmes seront traitées comme de vraies reines
Quelle que soit ton appartenance
Sache que j’ai besoin de toi pour relever le défi
Non à la violence
Non à la discrimination faite aux femmes
Wassalam
****
Lien a la traduction italienne