En bref

QU’EST-CE QUE C’EST – AfroWomenPoetry est un projet socioculturel qui vise à ouvrir une fenêtre sur la production poétique féminine des pays de l’Afrique subsaharienne afin de donner aux femmes l’occasion d’exprimer – à travers les vers – leurs histoires, leurs drames, leurs espoirs.

QUI Antonella Sinopoli, fondatrice du projet, est journaliste, vidéaste, monteuse vidéo, ainsi que directrice du journal Voci Globali.
Voci Globali, avec son Association pour la Promotion Sociale homonyme, est l’éditrice du projet. VG publie des articles sur les droits de l’homme, les migrations et les questions sociales, avec un regard particulier sur le continent africain. AWP s’ajoute à une longue série de projets éducatifs et culturels du journal/APS.

POURQUOI – Nous pensons que ce n’est qu’en nous mettant à l’écoute que nous pourrons vaincre l’ignorance, les stéréotypes et les préjugés à l’égard de l’Afrique et des Africains. D’ailleurs le panorama artistique des pays africains – dans ce cas, celui de la poésie et du slam – est très riche et nous pensons qu’il faut le porter à l’attention d’un public plus large.

COMMENT – Les moyens de diffusion de la poésie féminine africaine à travers le projet AfroWomenPoetry sont la plate-forme multilingue – en anglais, français et italien; la page YouTube; des réunions, conférences, spectacles, ateliers (nous avons participé à une émission radiophonique à la radio CitiFM à Accra et à la radio nationale togolaise, Radio Lomè). Quelques journaux, des magazines spécialisés et des agences de presse ont écrit sur le
projet. Nous avons aussi eu l’occasion de le présenter lors de plusieurs événements, notamment: à la municipalité de Padoue, au département de Langues et Littératures étrangères de l’Université de Bologne, en collaboration avec le projet européen Grace (Gender and Cultures of Equality) et, toujours à Bologne, en collaboration avec la bibliothèque Amilcar Cabral et le Centre des Femmes.
La rencontre avec les poètes comprend un moment de connaissance mutuelle, la présentation d’elles-mêmes en vidéo et l’enregistrement-interprétation en vidéo de certains de leurs poèmes. Les textes originaux – sélectionnés et publiés dans le site avec vidéos et audios – sont ensuite traduits en italien par des traductrices professionnelles.

ETAT DE L’ART – Nous sommes partis du Ghana, l’étape suivante a été le Togo, ensuite la Côte d’Ivoire. En ce moment, nous avons rencontré et enregistré onze poètes ghanéennes pour un total de 34 poèmes, neuf poètes et slameuses togolaises pour un total de 28 poèmes et 10 poètes et slameuses ivoiriennes pour un total de 32 poèmes.

BESOINS ET OBJECTIFS-Notre objectif est de diffuser AWP en Italie et à l’étranger grâce à des réunions et des événements – en collaboration avec Voci Globali – organisées par des maisons d’édition, des librairies, des organisations culturelles, des associations de femmes, des écoles et des universités, ainsi que des publications journalistiques. Nous recherchons également des partenariats nous permettant d’élargir et financer le projet. Nous sommes actuellement en partenariat avec « La Macchina Sognante – The Dreaming Machine – un conteneur d’écrits du monde entier », nous avons des contacts permanents avec une maison d’édition et avec l’Université de Bologne, ainsi qu’une collaboration avec « AlterNative StoryLab – photographie » documentaire et reportages participatifs.

https://www.youtube.com/channel/UC11Ya6A1gqzF9fRBykunI5A/videos

https://vociglobali.it/

mailto: afrowomenpoetry@vociglobali.it